Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w żadnym wypadku
Intensywność pomocy nie może
w żadnym wypadku
przekroczyć intensywności określonej w art. 39 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń blokowych i będzie stosowana do kosztów kwalifikowalnych [8].3.

In any case
, aid intensities must
never
exceed those laid down in Article 39 of the General Block Exemption Regulation and will be applied to the eligible costs [8].3.
Intensywność pomocy nie może
w żadnym wypadku
przekroczyć intensywności określonej w art. 39 ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń blokowych i będzie stosowana do kosztów kwalifikowalnych [8].3.

In any case
, aid intensities must
never
exceed those laid down in Article 39 of the General Block Exemption Regulation and will be applied to the eligible costs [8].3.

Czas trwania próby nie może
w żadnym wypadku
przekroczyć trzydziestu miesięcy.

No
evaluation period may be longer than thirty months.
Czas trwania próby nie może
w żadnym wypadku
przekroczyć trzydziestu miesięcy.

No
evaluation period may be longer than thirty months.

...ramach działań, o których mowa w art. 69 ust. 4 tego rozporządzenia, oraz pomocy państwa nie może
w żadnym wypadku
przekroczyć pułapu, o którym mowa w art. 69 ust. 4 i 5.”.

‘However, in
no case
shall the total amount of Community support under the measures referred to in Article 69(4) of that Regulation and State aid exceed the ceiling referred to in Article 69(4) and...
„Jednakże całkowita kwota wsparcia wspólnotowego w ramach działań, o których mowa w art. 69 ust. 4 tego rozporządzenia, oraz pomocy państwa nie może
w żadnym wypadku
przekroczyć pułapu, o którym mowa w art. 69 ust. 4 i 5.”.

‘However, in
no case
shall the total amount of Community support under the measures referred to in Article 69(4) of that Regulation and State aid exceed the ceiling referred to in Article 69(4) and (5).’.

...ramach działań, o których mowa w art. 68 ust. 4 tego rozporządzenia, oraz pomocy państwa nie może
w żadnym wypadku
przekroczyć pułapu, o którym mowa w art. 68 ust. 4.”.

However, in
no case
shall the total amount of Community support under the measures referred to in Article 68(4) of that Regulation and state aid exceed the ceiling referred to in the Article 68(4).’.
Jednakże całkowita kwota wsparcia wspólnotowego w ramach działań, o których mowa w art. 68 ust. 4 tego rozporządzenia, oraz pomocy państwa nie może
w żadnym wypadku
przekroczyć pułapu, o którym mowa w art. 68 ust. 4.”.

However, in
no case
shall the total amount of Community support under the measures referred to in Article 68(4) of that Regulation and state aid exceed the ceiling referred to in the Article 68(4).’.

...ramach działań, o których mowa w art. 68 ust. 4 tego rozporządzenia, oraz pomocy państwa nie może
w żadnym wypadku
przekroczyć pułapu, o którym mowa w art. 68 ust. 4.”,

‘However, in
no case
shall the total amount of Community support under the measures referred to in Article 68(4) of that Regulation and state aid exceed the ceiling referred to in the Article 68(4).’,
„Jednakże całkowita kwota wsparcia wspólnotowego w ramach działań, o których mowa w art. 68 ust. 4 tego rozporządzenia, oraz pomocy państwa nie może
w żadnym wypadku
przekroczyć pułapu, o którym mowa w art. 68 ust. 4.”,

‘However, in
no case
shall the total amount of Community support under the measures referred to in Article 68(4) of that Regulation and state aid exceed the ceiling referred to in the Article 68(4).’,

Określonych tam poziomów intensywności pomocy nie można
w żadnym wypadku
przekroczyć.

The aid intensities set out therein must
in any event
not be exceeded.
Określonych tam poziomów intensywności pomocy nie można
w żadnym wypadku
przekroczyć.

The aid intensities set out therein must
in any event
not be exceeded.

Nie może on
w żadnym wypadku
obejmować całości pisma procesowego, a jedynie wyjątkowo może dotyczyć całości załącznika.

It may not
in any event
cover the entirety of a pleading and may only exceptionally extend to the entirety of an annexed document.
Nie może on
w żadnym wypadku
obejmować całości pisma procesowego, a jedynie wyjątkowo może dotyczyć całości załącznika.

It may not
in any event
cover the entirety of a pleading and may only exceptionally extend to the entirety of an annexed document.

Wniosek ten należy ograniczyć do kwestii rzeczywiście niezbędnych i nie może on
w żadnym wypadku
obejmować całości pisma procesowego, a jedynie wyjątkowo całość załącznika do pisma procesowego.

It must be limited to what is strictly necessary and may not
in any event
cover the entirety of a pleading and may only exceptionally extend to the entirety of
an
annexed document.
Wniosek ten należy ograniczyć do kwestii rzeczywiście niezbędnych i nie może on
w żadnym wypadku
obejmować całości pisma procesowego, a jedynie wyjątkowo całość załącznika do pisma procesowego.

It must be limited to what is strictly necessary and may not
in any event
cover the entirety of a pleading and may only exceptionally extend to the entirety of
an
annexed document.

Nie może on
w żadnym wypadku
obejmować całości pisma procesowego, a jedynie wyjątkowo całość załącznika do pisma procesowego.

It may not
in any event
cover the entirety of a pleading and may only exceptionally extend to the entirety of an annexed document.
Nie może on
w żadnym wypadku
obejmować całości pisma procesowego, a jedynie wyjątkowo całość załącznika do pisma procesowego.

It may not
in any event
cover the entirety of a pleading and may only exceptionally extend to the entirety of an annexed document.

Nie może on
w żadnym wypadku
obejmować całości dokumentu procesowego, a jedynie wyjątkowo może dotyczyć całości załącznika.

It may not
in any event
cover the entirety of a procedural document and may only exceptionally extend to the entirety of an annexed document.
Nie może on
w żadnym wypadku
obejmować całości dokumentu procesowego, a jedynie wyjątkowo może dotyczyć całości załącznika.

It may not
in any event
cover the entirety of a procedural document and may only exceptionally extend to the entirety of an annexed document.

Wniosek ten należy ograniczyć do kwestii rzeczywiście niezbędnych i nie może on
w żadnym wypadku
obejmować całości dokumentu procesowego, a jedynie wyjątkowo całość załącznika.

It must be limited to what is strictly necessary and may not
in any event
cover the entirety of a procedural document; only exceptionally may it extend to the entirety of
an
annexed document.
Wniosek ten należy ograniczyć do kwestii rzeczywiście niezbędnych i nie może on
w żadnym wypadku
obejmować całości dokumentu procesowego, a jedynie wyjątkowo całość załącznika.

It must be limited to what is strictly necessary and may not
in any event
cover the entirety of a procedural document; only exceptionally may it extend to the entirety of
an
annexed document.

Obowiązek ten pozostaje bez uszczerbku dla art. 17 ust. 2, 3 i 4, na które nie można się
w żadnym wypadku
powoływać celem umożliwienia współpracującemu państwu członkowskiemu odmowy udzielenia...

...is without prejudice to paragraphs 2, 3 and 4 of Article 17, the invocation of which shall
in no case
be
construed
as permitting a requested Member State to decline to supply information sole
Obowiązek ten pozostaje bez uszczerbku dla art. 17 ust. 2, 3 i 4, na które nie można się
w żadnym wypadku
powoływać celem umożliwienia współpracującemu państwu członkowskiemu odmowy udzielenia informacji jedynie z uwagi na brak interesu krajowego w takich informacjach.

That obligation is without prejudice to paragraphs 2, 3 and 4 of Article 17, the invocation of which shall
in no case
be
construed
as permitting a requested Member State to decline to supply information solely because it has
no
domestic interest in such information.

opłata infrastrukturalna nie jest
w żadnym wypadku
wyższa o więcej niż 175 % maksymalnego poziomu opłaty infrastrukturalnej wyliczanej na podstawie średniej ważonej, o której mowa w art. 7b;

no
infrastructure charge is more than 175 % above the maximum level of the weighted average infrastructure charge as referred to in Article 7b;
opłata infrastrukturalna nie jest
w żadnym wypadku
wyższa o więcej niż 175 % maksymalnego poziomu opłaty infrastrukturalnej wyliczanej na podstawie średniej ważonej, o której mowa w art. 7b;

no
infrastructure charge is more than 175 % above the maximum level of the weighted average infrastructure charge as referred to in Article 7b;

...strony, a termin jej zapłaty przypadał już po OD; w związku z powyższym kara nie mogła mieć
w żadnym wypadku
wpływu na szkodę ponoszoną przez przemysł unijny w OD.

...by the parties concerned and the payment was due only after the IP, which therefore, could in
any event
not have had
an
impact on the injurious situation of the Union industry during the IP.
Co się tyczy rzekomych kar za niespełnienie wymogów w zakresie ochrony środowiska, dochodzenie wykazało, że chociaż przemysł unijny został rzeczywiście ukarany w jednym szczególnym przypadku przez władze Niderlandów, wysokość kary nie była tak duża, jak twierdziły zainteresowane strony, a termin jej zapłaty przypadał już po OD; w związku z powyższym kara nie mogła mieć
w żadnym wypadku
wpływu na szkodę ponoszoną przez przemysł unijny w OD.

As far as the alleged fines for non-compliance with environmental requirements are concerned, the investigation revealed that although the Union industry was indeed fined in one specific case by the Dutch authorities, the amount of this fine was not significant as alleged by the parties concerned and the payment was due only after the IP, which therefore, could in
any event
not have had
an
impact on the injurious situation of the Union industry during the IP.

Kodeks ten nie może
w żadnym wypadku
utrudniać lub ograniczać wykonywania mandatu, prowadzenia działalności politycznej ani innej związanej z mandatem.

The code shall not
in any way
prejudice or restrict a Member
in
the exercise of his office or of
any
political or other activity relating thereto.
Kodeks ten nie może
w żadnym wypadku
utrudniać lub ograniczać wykonywania mandatu, prowadzenia działalności politycznej ani innej związanej z mandatem.

The code shall not
in any way
prejudice or restrict a Member
in
the exercise of his office or of
any
political or other activity relating thereto.

Zasady te nie mogą
w żadnym wypadku
utrudniać lub ograniczać wykonywania mandatu, prowadzenia działalności politycznej ani innej działalności związanej z mandatem.

Those rules shall not
in any way
prejudice or restrict Members
in
the exercise of their office or of
any
related political or other activity.
Zasady te nie mogą
w żadnym wypadku
utrudniać lub ograniczać wykonywania mandatu, prowadzenia działalności politycznej ani innej działalności związanej z mandatem.

Those rules shall not
in any way
prejudice or restrict Members
in
the exercise of their office or of
any
related political or other activity.

Przyjęty akt delegowany
w żadnym wypadku
oraz przy żadnej możliwej interpretacji nie może mieć mocy wstecznej ani stanowić podstawy do wykazania nieprawidłowości prowadzących do korekt finansowych.

That adopted delegated act should have under no
circumstances
and
in
no way of its interpretation retroactive effect or be the basis for establishing irregularities leading to financial corrections.
Przyjęty akt delegowany
w żadnym wypadku
oraz przy żadnej możliwej interpretacji nie może mieć mocy wstecznej ani stanowić podstawy do wykazania nieprawidłowości prowadzących do korekt finansowych.

That adopted delegated act should have under no
circumstances
and
in
no way of its interpretation retroactive effect or be the basis for establishing irregularities leading to financial corrections.

W celu zapewnienia sprawniejszego wykorzystania dostępnych środków należy określić, iż
w żadnym wypadku
opłata z tytułu kosztów transportu nie może być pokrywana w produktach.

In order to ensure improved utilization of the available resources, it should be specified that
in no circumstance
may product carriage costs give rise to payments in the form of products.
W celu zapewnienia sprawniejszego wykorzystania dostępnych środków należy określić, iż
w żadnym wypadku
opłata z tytułu kosztów transportu nie może być pokrywana w produktach.

In order to ensure improved utilization of the available resources, it should be specified that
in no circumstance
may product carriage costs give rise to payments in the form of products.

...w sposób stanowiący nadużycie; Komisja zauważa, że opóźnienie ze strony skarżącego nie może
w żadnym wypadku
zapobiec odzyskaniu pomocy niezgodnej z prawem, mając na uwadze dziesięcioletni okr

...not be exercised abusively, the Commission observes that delayed action by a complainant cannot
in any case
preclude from recovering unlawful aid, otherwise as deriving from the 10 years limitatio
Grecja i kasyno Mont Parnès argumentowały, że Loutraki odwlekało wniesienie skargi do Komisji i tym samym naruszyło zasadę, że prawo nie może być stosowane w sposób stanowiący nadużycie; Komisja zauważa, że opóźnienie ze strony skarżącego nie może
w żadnym wypadku
zapobiec odzyskaniu pomocy niezgodnej z prawem, mając na uwadze dziesięcioletni okres przedawnienia określony w art. 15 rozporządzenia proceduralnego.

As concerns the arguments made by Greece and Mont Parnès regarding the delayed action undertaken by Loutraki in lodging a complaint with the Commission, in connection with a principle that a right should not be exercised abusively, the Commission observes that delayed action by a complainant cannot
in any case
preclude from recovering unlawful aid, otherwise as deriving from the 10 years limitation period set forth pursuant to Article 15 of the Procedural Regulation.

Przedsiębiorstwa prowadzące jakąkolwiek działalność w zakresie produkcji lub dostaw nie mogą
w żadnym wypadku
sprawować bezpośrednio ani pośrednio kontroli ani wykonywać jakichkolwiek praw względem...

Undertakings performing any of the functions of production or supply shall not
in
any
event
be able to directly or indirectly take control over or exercise any right over unbundled transmission...
Przedsiębiorstwa prowadzące jakąkolwiek działalność w zakresie produkcji lub dostaw nie mogą
w żadnym wypadku
sprawować bezpośrednio ani pośrednio kontroli ani wykonywać jakichkolwiek praw względem wydzielonych operatorów systemów przesyłowych w państwie członkowskim, które stosuje przepisy ust. 1.

Undertakings performing any of the functions of production or supply shall not
in
any
event
be able to directly or indirectly take control over or exercise any right over unbundled transmission system operators in Member States which apply paragraph 1.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich